Die portugiesische Sprache – A língua portuguesa
Wie sagt man etwas auf Portugiesisch? Oder in Brasilien?
In diese Rubrik gehören Übersetzungswünsche, aber auch Diskussionen über die portugiesische Sprache in all ihren Varianten.

Portugal-Impressionen
Praia da Marinha

Praia da Marinha 2009
lissabon autobahn

Lissabon


Sonne, Wolken und Wellen - © HJB


Antwort
 
LinkBack Themen-Optionen Thema bewerten
Alt 03.11.2009, 16:28   #21 (Permalink)
Forianer
 
Registriert seit: 16.09.2009
Ort: ( Rottweil )
Beiträge: 17
Standard

Hi Nana

Ich habe gedacht, Fifi, paßt nicht an ein Schäferhund.
Namen kann man immer wählen, so habe ich gemeint.

Servus Nana

Antonio
Zebra ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 03.11.2009, 16:31   #22 (Permalink)
Forianer
 
Registriert seit: 16.09.2009
Ort: ( Rottweil )
Beiträge: 17
Standard

Hi Ratinha

Ich habe, 7 Namen was mir auf Männlicher Hünden paßt.
Craque, Chicote, Camarada, Coragem, Cavalo, Capacete, Castelo.

Aber, nur Sie sollte entscheiden, viele spass dabei.

Antonio
Zebra ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 03.11.2009, 17:39   #23 (Permalink)
Forianer
 
Benutzerbild von Kielian
 
Registriert seit: 26.09.2009
Ort: Hamburg / Budens
Beiträge: 313
Standard

und ich kann noch folgende Namen beisteuern: Castor oder Pollux

VG Kielian
__________________

Der Glatzkopf,der die Glatze föhnt,hat mit dem Schicksal sich versöhnt.
Kielian ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 03.11.2009, 19:08   #24 (Permalink)
Forianer
 
Registriert seit: 25.09.2009
Beiträge: 27
Standard

Also, erstmal Danke an Nana und Alegra für die "Aufklärung" Hab mir sowas schon gedacht...

Und Danke an Antonio, ich werd mal schauen was die Übersetzungen sind und ob sie auf meine Kerle passen.

Ich sollte doch mal portugiesisch lernen....

Viele Grüße
Sabine
ratinha ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 03.11.2009, 19:17   #25 (Permalink)
Forianer
 
Registriert seit: 25.09.2009
Beiträge: 27
Standard

Habe eben erst die Seite zwei gelesen Das von vagamundo gefällt mir gut. Geht also doch männlich

Nana, das ist echt gemein... muß ich die jetzt alle nachschlagen

Auf jeden Fall Danke an alle
ratinha ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 03.11.2009, 20:21   #26 (Permalink)
Cateajudo
 
Benutzerbild von Nana
 
Registriert seit: 08.09.2009
Ort: Bombarral
Beiträge: 761
Standard

Zitat:
Zitat von ratinha Beitrag anzeigen
Habe eben erst die Seite zwei gelesen Das von vagamundo gefällt mir gut. Geht also doch männlich

Nana, das ist echt gemein... muß ich die jetzt alle nachschlagen

Auf jeden Fall Danke an alle
Nunja... durch unser schönes Tool, dürfte eine rasche Übersetzung per copy &paste doch nicht so zeitraubend sein...
__________________
Em terra de cegos quem tem um olho é rei.
port. Sprichwort
Nana ist offline   Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Stichworte
Grammatik

Themen-Optionen
Thema bewerten
Thema bewerten:

Forumregeln
Es ist Ihnen erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.
Trackbacks are an
Pingbacks are an
Refbacks are an




Valid XHTML 1.0 Transitional www.erfolgreich-reisen.de