Navigation » Portugallierforum > Das Portugallierforum > Die portugiesische Sprache – A língua portuguesa » Germanifizierung portugiesischer Ortsnamen

Die portugiesische Sprache – A língua portuguesa
Wie sagt man etwas auf Portugiesisch? Oder in Brasilien?
In diese Rubrik gehören Übersetzungswünsche, aber auch Diskussionen über die portugiesische Sprache in all ihren Varianten.

Portugal-Impressionen
x (385)

Verlassene Dörfer in Tras os Montes
Westküste

Westküste 2007
x (362)

Verlassene Dörfer in Tras os Montes


Antwort
 
LinkBack Themen-Optionen Thema bewerten
Alt 12.02.2010, 03:48   #31 (Permalink)
Eli
Fotomine
 
Benutzerbild von Eli
 
Registriert seit: 16.09.2009
Ort: Lisboa & Dortmund
Beiträge: 1.230
Standard

Tja... wenn man eigentlich Korrekturlesen sollte... fallen einem die komischsten Sachen ein...

Ich hätte da noch ein paar Vorschläge für Ortsnamen:

Buttern
Weißensand
Schweinstal
Meermühlen
Gewittern
Dickkopf
Mitlassen
Gutgartensaatli
Ketten
Lütgeweinfeig
Mittoren
Abendmahl

Bjs, Eli
__________________
Bruxa em terceira geração

Correr mundo, correr risco. O resto é seguir vivendo... Renato Braz
E o povo, Pá? - Homens da Luta
Eli ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 12.02.2010, 18:21   #32 (Permalink)
Cateajudo
 
Benutzerbild von Nana
 
Registriert seit: 08.09.2009
Ort: Bombarral
Beiträge: 817
Standard

So dann probier ich mich auch mal....

Buttern - Manteigas
Weißensand - Areia Branca
Schweinstal - corral? Das liegt aber in Spanien
Meermühlen - Moinhos do mar?
Gewittern - Trovoada?
Dickkopf - Cabeça Gorda

Bei den anderen muss ich noch überlegen....
__________________
Em terra de cegos quem tem um olho é rei.
port. Sprichwort
Nana ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 13.02.2010, 16:36   #33 (Permalink)
Forianer
 
Benutzerbild von Alegra
 
Registriert seit: 16.09.2009
Ort: Algarve
Beiträge: 505
Standard

Schweinstal - Vale de Porco
Gewittern - Trovões
Dickkopf - Cabeça Gorda
Mitlassen - Condeixa ???
Ketten - Colares
Mittoren - Comporta
Abendmahl - Seia ??? (wenn man es nur hört ... )

Bei den dreien hier bin ich völlig ratlos: Hilfe!!!

Meermühlen - Moinhos do Mar, Ventoinhas do Mar ???
Gutgartensaatli - Searinha da Boa Horta ???
Lütgeweinfeig - keinen blassen Schimmer ...
__________________
Alegra

Sprache ist menschlich, daher unvollkommen. (Jan Deloof)

Anaquim (mit Ana Bacalhau von Deolinda) - O meu coração
Alegra ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 14.02.2010, 03:59   #34 (Permalink)
Eli
Fotomine
 
Benutzerbild von Eli
 
Registriert seit: 16.09.2009
Ort: Lisboa & Dortmund
Beiträge: 1.230
Standard

Zitat:
Zitat von Nana Beitrag anzeigen
So dann probier ich mich auch mal....
Buttern - Manteigas => ja
Weißensand - Areia Branca => ja
Schweinstal - corral? Das liegt aber in Spanien => hihi... nee, hab schon pt. Orte ausgesucht...
Meermühlen - Moinhos do mar? => nein
Gewittern - Trovoada? => auch nicht...
Dickkopf - Cabeça Gorda => ja

Zitat:
Bei den anderen muss ich noch überlegen....
Dann mach mal...


Und nun zu Alegra:

Schweinstal - Vale de Porco => super! (da kommt der Mann meiner Cousine her... )
Gewittern - Trovões => nee.... gibt's denn Trovões? Aber ich muss zugeben, hier hab ich ein bisschen künstlerische Freiheit walten lassen... ich meinte Troviscal. Eigentlich ist ja "troviscar" gewittern...
Dickkopf - Cabeça Gorda => jep, hatte ja Nana auch schon
Mitlassen - Condeixa ??? => ja, super!
Ketten - Colares => ja
Mittoren - Comporta => ja
Abendmahl - Seia ??? (wenn man es nur hört ... ) => ja, richtig... so viele Muttersprachler , die diesen Unterschied - ob mit c oder s - auch nicht hinkriegen würden...

Zitat:
Zitat von Alegra Beitrag anzeigen
Bei den dreien hier bin ich völlig ratlos: Hilfe!!!

Meermühlen - Moinhos do Mar, Ventoinhas do Mar ???
Gutgartensaatli - Searinha da Boa Horta ???
Lütgeweinfeig - keinen blassen Schimmer ...
Tja... bei diesen hab ich auch ein bisschen selbst "geforscht", um die (teilweise) historischen Bedeutungen der Namen rauszubekommen... ich kann ja ein paar Tipps geben...

Meermühlen ist ein bisschen gemein, hab ich gerade festgestellt... ich hab mal "gegen-übersetzt", und bei Mühle ist wirklich nur moinho rausgekommen. Aber denkt doch mal ein bisschen weiter - was für Mühlen gibt's denn so? Und welche würd zum Meer passen?

Gutgartensaatli - Searinha da Boa Horta ??? -> mit Searinha (oder Pequena Seara) liegst du schon gar nicht so verkehrt... aber es gibt noch ein "altes" Wort dafür, hab ich rausgefunden. Und das dann kombiniert mit dem Gutgarten, der auch anders heißen kann als Boa Horta...

Lütgeweinfeig - keinen blassen Schimmer ... Hihi... da hab ich auch lange dran "geknackt"... ich könnte es auch besser Lütgefeigwein nennen, ist mir gerade aufgefallen. Was "lütge" heißen soll, weiß du aber? Ist wohl aus dem Plattdeutschen oder Niederdeutschen...

Diese beide letzten Orte sind übrigens nicht soooo groß und in der Gegend meiner Eltern... jetzt etwas einfacher?

Bjs, Eli
__________________
Bruxa em terceira geração

Correr mundo, correr risco. O resto é seguir vivendo... Renato Braz
E o povo, Pá? - Homens da Luta
Eli ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 14.02.2010, 11:42   #35 (Permalink)
Forianer
 
Benutzerbild von Alegra
 
Registriert seit: 16.09.2009
Ort: Algarve
Beiträge: 505
Standard

Das sind ja echt ein paar harte Nüsse!

Meermühlen - Azenhas do Mar ???

Über den kleinen Feigling und diese Gartengeschichte muss ich noch mal nachdenken ...
__________________
Alegra

Sprache ist menschlich, daher unvollkommen. (Jan Deloof)

Anaquim (mit Ana Bacalhau von Deolinda) - O meu coração
Alegra ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 14.02.2010, 12:04   #36 (Permalink)
Forianer
 
Benutzerbild von Alegra
 
Registriert seit: 16.09.2009
Ort: Algarve
Beiträge: 505
Standard

Lütgefeigwein - Figueiró dos Vinhos ???
Gutgartensaatli - Cernache do Bonjardim ???

Ich gebs auf ...
__________________
Alegra

Sprache ist menschlich, daher unvollkommen. (Jan Deloof)

Anaquim (mit Ana Bacalhau von Deolinda) - O meu coração
Alegra ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 14.02.2010, 13:47   #37 (Permalink)
Eli
Fotomine
 
Benutzerbild von Eli
 
Registriert seit: 16.09.2009
Ort: Lisboa & Dortmund
Beiträge: 1.230
Standard

Zitat:
Zitat von Alegra Beitrag anzeigen
Das sind ja echt ein paar harte Nüsse!

Meermühlen - Azenhas do Mar ???
Richtig!!!


Zitat:
Zitat von Alegra Beitrag anzeigen
Lütgefeigwein - Figueiró dos Vinhos ???
Gutgartensaatli - Cernache do Bonjardim ???

Ich gebs auf ...
Nicht aufgeben - du bist super, Alegra! Ich bin begeistert! Beide Orte genau richtig!!!

Leider hab ich die Links, wo ich die Infos über die Legenden und den Ursprung der Ortsnamen herhabe, nicht "gebookmarket"... ich such sie aber noch mal weiter - wenn ich wieder fündig werde, poste ich sie hier.

Bjs, Eli
__________________
Bruxa em terceira geração

Correr mundo, correr risco. O resto é seguir vivendo... Renato Braz
E o povo, Pá? - Homens da Luta
Eli ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 14.02.2010, 14:22   #38 (Permalink)
Forianer
 
Benutzerbild von Alegra
 
Registriert seit: 16.09.2009
Ort: Algarve
Beiträge: 505
Standard

Und jetzt seid ihr wieder dran:

Rautenwein
Wamswende
Auweiler
Schmidtshof
Sengen
__________________
Alegra

Sprache ist menschlich, daher unvollkommen. (Jan Deloof)

Anaquim (mit Ana Bacalhau von Deolinda) - O meu coração
Alegra ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 14.02.2010, 21:50   #39 (Permalink)
Eli
Fotomine
 
Benutzerbild von Eli
 
Registriert seit: 16.09.2009
Ort: Lisboa & Dortmund
Beiträge: 1.230
Standard

Zitat:
Zitat von Alegra Beitrag anzeigen
Und jetzt seid ihr wieder dran:
Na gut... ich versuch mich mal...

Rautenwein => Arruda dos Vinhos
Wamswende => tja... da bin ich nach gaaaaaanz vielen Gehirnwindungen und abstrusen Verbindungen auf... Tavira ??? gekommen... ansonsten hab ich keinen blassen Schimmer...
Auweiler => Aldeia da Ribeira ?
Schmidtshof => Paço de Ferreira ?
Sengen => Chamusca

Jetzt bin ich gespannt auf die "Auslösung"...

Bjs, Eli
__________________
Bruxa em terceira geração

Correr mundo, correr risco. O resto é seguir vivendo... Renato Braz
E o povo, Pá? - Homens da Luta
Eli ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 14.02.2010, 22:03   #40 (Permalink)
Forianer
 
Benutzerbild von Alegra
 
Registriert seit: 16.09.2009
Ort: Algarve
Beiträge: 505
Standard

Rautenwein => Arruda dos Vinhos = richtig
Wamswende => tja... da bin ich nach gaaaaaanz vielen Gehirnwindungen und abstrusen Verbindungen auf... Tavira ??? gekommen... ansonsten hab ich keinen blassen Schimmer... -- nööö ... (da habe ich eine Falle eingebaut, mach mal aus dem e ein ä)
Auweiler => Aldeia da Ribeira -- Tipp: kleine Aue und kleines Dorf
Schmidtshof => Paços de Ferreira --- ja!
Sengen => Chamusca --- super!!
__________________
Alegra

Sprache ist menschlich, daher unvollkommen. (Jan Deloof)

Anaquim (mit Ana Bacalhau von Deolinda) - O meu coração
Alegra ist offline   Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Stichworte
Satire

Themen-Optionen
Thema bewerten
Thema bewerten:

Forumregeln
Es ist Ihnen erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.
Trackbacks are an
Pingbacks are an
Refbacks are an


Ähnliche Themen
Thema Autor Forum Antworten Letzter Beitrag
Ulkige Ortsnamen in Portugal Nana Allgemeines zu Portugal 12 14.05.2010 16:45
Portugiesischer Starkoch Vitor Sobral - Lusitanische Küche neu erfunden RalfYLena Prost und „Guten Appetit!“ 0 27.12.2009 22:42
Portugiesischer Kampfsport: Jogo do Pau Chica Sport & Fitness in Portugal 3 16.10.2009 21:02



Valid XHTML 1.0 Transitional www.erfolgreich-reisen.de